Kapat
0 Ürün
Alışveriş sepetinizde boş.
Kategoriler
    Filtreler
    Preferences
    Ara

    Güzelin 1001 Yüzü

    Yayınevi : H Yayınları
    Yazar : Leyla İpekçi
    ISBN :9786054042722
    Sayfa Sayısı :239
    Baskı Sayısı :1
    Ebatlar :13.5x21 cm
    Basım Yılı :2015
    850,00 ₺
    722,50 ₺

    Tükendi

    Tahmini Kargoya Veriliş Zamanı: 2-4 iş günü içerisinde tedarik edilip kargoya verilecektir.

    Gerçek anlamda güzel O’dur ve güzellik O’na ait. O’nun güzeli sevmesi, güzelin sevilecek bir değer olması, bize kendi ‘güzel’lerimizi ifade etme sorumluluğu yüklüyor. İnsanın yaratılışı aşk üzere olduğundan, güzelleşme serüvenimizin her aşaması, O’nun aşk sanatını anlama ve anlamlandırma çabasıdır biraz da.

    Bunu tahayyül ederek eserlerini icra eden sanatçılar, kendi ifade biçimlerini belli bir edep, belli hudutlar çerçevesinde ve belli bir yalınlık ve derinlik içinde oluşturmayı başarmış ‘tevhid sanatçıları’dır bana göre. Onların her birinin ille aynı inançtan, aynı coğrafyadan gelmesi gerekmiyor. Bu yüzden tırnak içinde kullanmaya gayret ettim bu tanımımı.

    Verdiğim örnekler arasında Erice’nin veya Majidi’nin filmleri de yer aldı, Giacometti’nin heykelleri, Balthus’un tabloları da, Firdevsi’nin, Şebüsteri’nin, Yunus Emre’nin, İbn Arabi’nin, Şeyh Galip’in sözleri de. Hafız Osman’ın, Turgut Cansever’in, Erol Akyavaş’ın ya da Sezai Karakoç’un, Tanpınar’ın eserleri kadar, Dostoyevski’nin, Bachmann’ın, Yukio Mişima’nın, Rilke’nin, Milan Kundera’nın eserleri de söz konusu edildi. Turan Koç’dan Mustafa Tatcı’ya Jean Paul Sartre’dan Titus Burckhardt’a Kemal Tahir’den Beşir Ayvazoğlu’na, Adam Phillips’den Marc Auge’ye, Niyazi Mısri’den Fuzuli’ye, Malik Aksel’den Sami Baydar’a... ‘Tevhid sanatçıları’ hangi meşrepten olurlarsa olsun, ilhamı ‘kaynağından’ çektiklerinin az ya da çok şuurundadırlar bana göre. Hayret ve hayranlığımı arttırırlar hep.

    Hakikat; bir yüz. Celali ve cemali bir arada; Güzel’in yüzü. Ne varsa Güzel’e ait. Gayrı yok. İnsanda birleşen her şey O’nun güzel sanatı. Bunu icra eden, çoğaltan, paylaşan, tüketen, yağmalayan, ifade eden, yansıtan herkesle Güzel yeni bir veçheye bürünüyor.

    Ürünler özellikleri
    Dil Türkçe
    Cilt Tipi Ciltsiz

    Gerçek anlamda güzel O’dur ve güzellik O’na ait. O’nun güzeli sevmesi, güzelin sevilecek bir değer olması, bize kendi ‘güzel’lerimizi ifade etme sorumluluğu yüklüyor. İnsanın yaratılışı aşk üzere olduğundan, güzelleşme serüvenimizin her aşaması, O’nun aşk sanatını anlama ve anlamlandırma çabasıdır biraz da.

    Bunu tahayyül ederek eserlerini icra eden sanatçılar, kendi ifade biçimlerini belli bir edep, belli hudutlar çerçevesinde ve belli bir yalınlık ve derinlik içinde oluşturmayı başarmış ‘tevhid sanatçıları’dır bana göre. Onların her birinin ille aynı inançtan, aynı coğrafyadan gelmesi gerekmiyor. Bu yüzden tırnak içinde kullanmaya gayret ettim bu tanımımı.

    Verdiğim örnekler arasında Erice’nin veya Majidi’nin filmleri de yer aldı, Giacometti’nin heykelleri, Balthus’un tabloları da, Firdevsi’nin, Şebüsteri’nin, Yunus Emre’nin, İbn Arabi’nin, Şeyh Galip’in sözleri de. Hafız Osman’ın, Turgut Cansever’in, Erol Akyavaş’ın ya da Sezai Karakoç’un, Tanpınar’ın eserleri kadar, Dostoyevski’nin, Bachmann’ın, Yukio Mişima’nın, Rilke’nin, Milan Kundera’nın eserleri de söz konusu edildi. Turan Koç’dan Mustafa Tatcı’ya Jean Paul Sartre’dan Titus Burckhardt’a Kemal Tahir’den Beşir Ayvazoğlu’na, Adam Phillips’den Marc Auge’ye, Niyazi Mısri’den Fuzuli’ye, Malik Aksel’den Sami Baydar’a... ‘Tevhid sanatçıları’ hangi meşrepten olurlarsa olsun, ilhamı ‘kaynağından’ çektiklerinin az ya da çok şuurundadırlar bana göre. Hayret ve hayranlığımı arttırırlar hep.

    Hakikat; bir yüz. Celali ve cemali bir arada; Güzel’in yüzü. Ne varsa Güzel’e ait. Gayrı yok. İnsanda birleşen her şey O’nun güzel sanatı. Bunu icra eden, çoğaltan, paylaşan, tüketen, yağmalayan, ifade eden, yansıtan herkesle Güzel yeni bir veçheye bürünüyor.

    Ürünler özellikleri
    Dil Türkçe
    Cilt Tipi Ciltsiz
    >