Kapat
0 Ürün
Alışveriş sepetinizde boş.
Kategoriler
    Filtreler
    Preferences
    Ara

    Edebiyat Yazıları 2

    Yayınevi : Dergah Yayınları
    ISBN :9789759958800
    Sayfa Sayısı :469
    Baskı Sayısı :1
    Ebatlar :13.5x21 cm
    Basım Yılı :2018
    560,00 ₺
    476,00 ₺
    Tahmini Kargoya Veriliş Zamanı: 2-4 iş günü içerisinde tedarik edilip kargoya verilecektir.

    Batılılaşma devri Türk edebiyatının önemli bir temsilcisi olan Ahmet Mithat Efendi, 1870’ten 1912’ye kadar yazdığı hikaye, roman, tiyatro eserleri ve edebî, fikrî yazılarıyla halkın bilgi seviyesini yükseltmeye gayret etmiştir. Yazarlık hayatı boyunca sosyal fayda prensibine bağlı kalan Ahmet Mithat Efendi, “Her şey asrın mizacına, istidadına göre olmak veyahut erbabının derece-i terbiyesine tâbi bulunmak zaruriyattandır” ilkesinden hareketle Tanzimat’ın ilanıyla memleketimize girmeye başlayan Batı kültürünü doğru biçimde anlatmaya, toplumu eğitmeye, halka faydalı olmaya çalışmıştır.

    Edebiyat Yazıları’ nın ikinci cildinde 1890-1896 yılları arasında Tercüman-ı Hakikat ’te yayımlanmış yazılar bulunmaktadır. Bu yazıların yanı sıra konuyla ilgileri göz önünde bulundurularak yazara ait telif ve tercüme hikâye ve romanların önsözleri de birinci ciltte olduğu gibi ikinci cilde de dâhil edilmiştir.

    Batılılaşma devri Türk edebiyatının önemli bir temsilcisi olan Ahmet Mithat Efendi, 1870’ten 1912’ye kadar yazdığı hikaye, roman, tiyatro eserleri ve edebî, fikrî yazılarıyla halkın bilgi seviyesini yükseltmeye gayret etmiştir. Yazarlık hayatı boyunca sosyal fayda prensibine bağlı kalan Ahmet Mithat Efendi, “Her şey asrın mizacına, istidadına göre olmak veyahut erbabının derece-i terbiyesine tâbi bulunmak zaruriyattandır” ilkesinden hareketle Tanzimat’ın ilanıyla memleketimize girmeye başlayan Batı kültürünü doğru biçimde anlatmaya, toplumu eğitmeye, halka faydalı olmaya çalışmıştır.

    Edebiyat Yazıları’ nın ikinci cildinde 1890-1896 yılları arasında Tercüman-ı Hakikat ’te yayımlanmış yazılar bulunmaktadır. Bu yazıların yanı sıra konuyla ilgileri göz önünde bulundurularak yazara ait telif ve tercüme hikâye ve romanların önsözleri de birinci ciltte olduğu gibi ikinci cilde de dâhil edilmiştir.

    >