Kapat
0 Ürün
Alışveriş sepetinizde boş.
Kategoriler
    Filtreler
    Preferences
    Ara

    Çevirizm

    Yayınevi : Kopernik Kitap
    Yazar : Giray Fidan
    ISBN :9786257852104
    Sayfa Sayısı :124
    Baskı Sayısı :1
    Ebatlar :13.5x21 cm
    Basım Yılı :2021
    150,00 ₺
    112,50 ₺

    Tükendi

    Tahmini Kargoya Veriliş Zamanı: 2-4 iş günü içerisinde tedarik edilip kargoya verilecektir.

    Kopernik Kitap'dan yepyeni bir eser; Çevirizm: Çeviri Tarihi Üzerine Bir Deneme ⠀
    Tarihsel süreç içinde Doğu ve Batı ayrımının oluşması ve bu süreçte öne çıkan çeviri hareketlerinin etki ve sonuçları, farklı medeniyetlerin 'uyanış' ve 'yükseliş' dönemlerinin neredeyse her zaman yoğun bir çeviri hareketiyle eşleştiğini görülmektedir. Bu nedenle dil evreni bağlamında çeviri tarihi üzerine bir deneme olarak tasarlanan bu çalışmanın temel amacı, toplum ve medeniyetlerin gelişmesinde itici bir güç olarak çevirinin önemine yeni bir bakış açısı getirebilmektir. ⠀

    A. Özlem Tarakcıoğlu ve Giray Fidan'ın ortaklaşa olarak kaleme aldığı Çevirizm: Çeviri Tarihi Üzerine Bir Deneme adlı kitap; Doğu ve Batı edebiyatı üzerine çalışan iki uzmanın bir araya geldiğinde çeviri tarihi üzerine yaptığı karşılaştırmalı konuşmalar, tartışmalar ve tatlı çekişmelerin sonucu olarak ortaya çıkmıştır.

    Kopernik Kitap'dan yepyeni bir eser; Çevirizm: Çeviri Tarihi Üzerine Bir Deneme ⠀
    Tarihsel süreç içinde Doğu ve Batı ayrımının oluşması ve bu süreçte öne çıkan çeviri hareketlerinin etki ve sonuçları, farklı medeniyetlerin 'uyanış' ve 'yükseliş' dönemlerinin neredeyse her zaman yoğun bir çeviri hareketiyle eşleştiğini görülmektedir. Bu nedenle dil evreni bağlamında çeviri tarihi üzerine bir deneme olarak tasarlanan bu çalışmanın temel amacı, toplum ve medeniyetlerin gelişmesinde itici bir güç olarak çevirinin önemine yeni bir bakış açısı getirebilmektir. ⠀

    A. Özlem Tarakcıoğlu ve Giray Fidan'ın ortaklaşa olarak kaleme aldığı Çevirizm: Çeviri Tarihi Üzerine Bir Deneme adlı kitap; Doğu ve Batı edebiyatı üzerine çalışan iki uzmanın bir araya geldiğinde çeviri tarihi üzerine yaptığı karşılaştırmalı konuşmalar, tartışmalar ve tatlı çekişmelerin sonucu olarak ortaya çıkmıştır.

    >